Skip to content

Asseverazioni

Prima di tutto, cosa vuol dire asseverare una traduzione? L’asseverazione non è altro che il giuramento che un traduttore presta davanti all’ufficiale preposto del Tribunale in merito alla conformità e fedeltà della sua traduzione al testo originale. La traduzione, quindi, assume lo stesso valore legale del documento originale.

In questa dimensione, il traduttore assume un ruolo fondamentale. La traduzione deve essere conforme all’originale nella forma e nel contenuto: questo vuol dire che, oltre alla traduzione dei testi, il traduttore deve anche, per così dire, “tradurre” o “spiegare” eventuali loghi, sigilli o immagini presenti nel documento e attenersi quanto più possibile all’impaginazione e alla grafica del documento originale. Inoltre, il traduttore deve anche apporre marche da bollo da € 16,00 sulla traduzione, una ogni quattro pagine di traduzione! Il documento restituito al cliente sarà quindi un fascicolo composto da originale, traduzione e verbale di giuramento firmato dal traduttore.

Ecco perché è fondamentale avere un riferimento di fiducia per questa delicata procedura. Una persona che sappia come muoversi in questo campo e che abbia già asseverato decine di documenti, tra cui certificati di non impedimento, apostille e procure.

Cosa aspetti? Contattami per ricevere un preventivo gratuito per la tua asseverazione.