Skip to content

attività

La storia della mia attività

Ho da sempre saputo che la mia carriera professionale sarebbe stata incentrata sulle lingue. Del resto, ho iniziato a studiare inglese alle scuole elementari e tedesco alle scuole medie, e da quel momento non mi hanno lasciato neanche un secondo durante la mia vita scolastica e professionale. Dopo una laurea triennale in Mediazione linguistica e interculturale conseguita nelle lingue Inglese e Tedesco, mi sono buttata subito a capofitto nel mondo della traduzione. A 21 anni ho aperto la partita IVA con l’obiettivo di offrire un servizio più umano rispetto a quelle traduzioni automatiche che troppo spesso si vedono. Dopo 10 anni, la mia mission non è cambiata: fornire un lavoro accurato, puntuale e personalizzato al 100% per ogni singolo cliente. Dal marketing alle traduzioni legali, dai siti Web al settore vinicolo, non mi sono mai stancata di cercare nuove sfide e soddisfare tutte le esigenze dei miei clienti. I miei punti di forza? Disponibilità, precisione e capacità di fidelizzare i clienti!

Curiosità

Un po’ di curiosità per capire qualcosa su di me… perché prima di una traduttrice, sono soprattutto Silvia!

  • Adoro leggere libri e guardare serie TV in lingua originale (sì, sono una di quelle che tedia i propri amici su quanto Grey’s Anatomy sia più bello senza doppiaggio – love you all!).
  • Amo il mare e gli aperitivi sulla spiaggia. Ho vissuto a Malta e questa piccolissima isoletta sperduta nel Mediterraneo è diventata a tutti gli effetti un pezzo del mio cuore.
  • Pratico pilates ogni giorno dal primo lockdown del 2020.
  • Fosse per me, cucinerei tutto il giorno, tutti i giorni! Sono colpevole di far parte di quella larga fetta di popolazione che si è appassionata agli impasti… Ma non sono mai andata a svuotare gli scaffali di lievito al supermercato!

Servizi di traduzione su misura

Se scegli di affidarti a un freelance, scegli di mettere i tuoi testi in mano a un professionista. Di ottenere un lavoro finale accurato, creato su misura in base alle tue esigenze e, soprattutto, realmente umano. Senza intermediari di agenzia che rendono difficile comunicare con il traduttore, e senza ansie di fare brutte figure con i clienti stranieri (sì, parlo di te Google Translate!).

Con dieci anni anni di esperienza nel settore, credo che potrei fare proprio al caso tuo! Non sei convinto? Contattami per avere un primo colloquio conoscitivo o per un preventivo.

servizi traduzione